前日5.5時間 の内訳、ご存知ですか?
Gamma/Genspark/Claude Worksは 「資料作成(9%のペイン)」 しか解決していない。
AI参謀は 「話す練習・想定Q&A(91%のペイン)」 に直接ぶつかります。
4つのブロック、すべて文字だけ。
タイトル/見出し/箇条書きの装飾なしテキスト。会社の既存テンプレートにコピペするだけで、装飾は社内のお作法どおりに保てる。
各スライドで何を話すか、何分で話すか。「このスライドは2分で話す」と明示。当日読み上げるだけで完了。
対象(CFO/役員/全社員)に応じた、聞かれそうな5問+回答案。「予算根拠は?」「リスクは?」「代替案は?」など事前準備済。
時間配分付きの全文台本。スライド間の繋ぎ言葉も含む。これを1回読み上げれば、5回の練習が30分の通し練習に圧縮される。
日本語で生成 → 必要な言語だけ追加翻訳。
駐在員MDの発表場面は本社CFO報告(日本語)、タイ法人会議(英語/タイ語)、駐在員間ミーティング(日本語)。
使う言語は会議によって違う。AI参謀は日本語で1回生成し、結果画面のタブから必要な言語だけ +20pt で追加翻訳。一度翻訳した言語は再表示無料。
| 使うシーン | 合計pt | 内訳 |
|---|---|---|
| 日本語のみ(本社CFO報告) | 36pt | 生成 36pt |
| 日+英(本社+取引先プレゼン) | 56pt | 生成 36pt + 英訳 20pt |
| 日+英+タイ(本社+タイ法人+取引先) | 76pt | 生成 36pt + 英訳 20pt + タイ訳 20pt |
ITスキル中学生レベルでも、ボタンだけで完結。
メアド登録(30秒)
メールアドレスのみで利用開始。クレカ・LINE登録不要。
4問のヒアリング(1分)
対象は誰? 何分話す? 目的は? 言語は? — 4問のボタン選択でAIに伝える。
メモ貼り付け→生成(30秒〜2分)
会議メモ、議事録、ROI試算結果などをコピペ。AIが4ブロック × 言語数で生成。
会社のパワポにコピペ
構成案テキストを会社の既存テンプレートに貼り付け。装飾はあなたの会社のお作法どおりに。
これが、実際に出てくる8ページ。
「タイ工場の人事再編 + 次世代リーダー育成」をテーマに生成した、本社CFO/取締役会向けの英語プレゼン。装飾なし指示で生成 → そのまま会社のパワポに貼れる品質。 現状分析 / フェーズ別ロードマップ / 想定効果まで、人間が一から作ると 5.5 時間かかる構成が 1分で出力。
なぜ Gamma/Genspark/Claude Works ではダメか?
| 機能 | Gamma | Genspark | Claude Works | AI参謀 |
|---|---|---|---|---|
| 構成案生成 | ◎ | ◎ | ○ | ○ |
| 会社パワポにコピペできるテキスト | ×(装飾過多) | ×(装飾過多) | △ | ◎ |
| 読み上げ台本 | × | × | × | ◎ |
| 想定Q&A | × | × | × | ◎ |
| リハーサル全文(時間配分) | × | × | × | ◎ |
| 日/英/タイ 同時生成 | △ | △ | × | ◎ |
| 日本語UI | △ | △ | × | ◎ |
| 駐在員MD特化 | × | × | × | ◎ |
Gamma/Genspark/Claude は「装飾」で勝負している。
AI参謀は「練習時間圧縮」で勝負します。
文字だけのプレゼン準備パック。
全体会議の前日5.5時間を1時間に。資料 + 台本 + 想定Q&A + リハーサル全文。
日本語で生成、必要な言語だけ追加翻訳。




